domingo, 31 de octubre de 2010

4 libros, un nexo de unión y el inicio de una posible colección, Berberova, Nabokov, Leskov y Paul Morand









Ya me ha pasado otras veces que cuando compro un libro, es como si iniciara una colección. Ya en la propia librería me sucede; empiezo a ver como el que llevo en la mano, se relaciona o crea un lazo con otro, y este a su vez con otro, y de repente me veo con 2, 3, o 4 libros, que están unidos entre si porque tratan del mismo tema, o porque tiene la misma nacionalidad, o son de la misma generación o...

Por lo tanto cuando compré Nabokov y su Lolita de Nina Berberova, recordé un pequeño libro de la editorial Penguin sobre Nabokov, comprado hace casi 10 años. Es de esos que están llenos de información gráfica. Las biografías que me gustan, ya que no las concibo sin imágenes. ¿Como puedes leer la vida de una persona y no poder ver como era realmente, como se vestía, como era su entorno, etc...? es como si te faltara algo y la información te llegara incompleta.

Volviendo a Nabokov, lo encontré en mis estanterías junto a otros dos libros que lo acompañaban, Le Paon de Nikolaï Leskov y Fleche d'Orient de Paul Morand. Y de nuevo estos libros por azar se habían encontrado, el nexo de unión era un país, Rusia. Y así cuatro libros y cuatro autores reunidos: Berberova y Nabokov, Leskov y Paul Morand.

Empezando por el ultimo Flèche d'Orient de Paul Morand, Edit. Gallimard col. Folio 1999.
Morand nos retrata a Dimitri, un ruso blanco instalado en París donde intenta olvidarse, de su herencia eslava, su lengua, sus raíces, su religión, y ser únicamente francés. Hasta que una noche, en una apuesta que pierde, se compromete a ir a Bucarest en un día, en busca de un kilo de caviar fresco. A partir de aquí se reencuentra con sus orígenes e inicia un camino de retorno hacia sus antecedentes.
Toda la historia está dirigida por la prosa de Morand, instantánea, vivaz que nos describe lugares y ambientes con total precisión. Un libro de solo 110 paginas que se lee en un corto espacio de tiempo y que puede ser una introducción a la obra de Morand, un escritor esplendido.

Le Paon, Pavline et Liouba de Nikolaï Leskov fué publicado en 1784, de el dijo Tolstoï "Le temps de Leskov n'est encore venu. Leskov est un écrivain de l'avenir", un escritor denostado por los medios conservadores y por los progresistas.
Este relato está inscrito en el Ciclo de los Justos, en el que el escritor presenta personas simples y frustradas, pero que dan pruebas de gran compasión y ayuda a las víctimas de la estrechez y el egoísmo, en la que estaba inmersa la sociedad rusa del XIX. Personajes que actúan movidos por una intensa fe religiosa al margen de la dogmática Iglesia Ortodoxa.
Pavline el mayordomo de una rica viuda lleva con despiadada mano de hierro el control de los inquilinos de los apartamentos de los que vive su señora. Pero Pavline, por amor, inicia un camino, al que se entregará en cuerpo y alma. expuesto a sufrimientos indecibles en su lucha contra la mentira y la injusticia, llegando hasta llevar el nimbo de la santidad.
Un texto del siglo XIX dedicado a los amantes de la literatura rusa, para aquellos a los que les gusta Tolstoi, Dostowiesky, Turgueniev, Chejov...
Esta edición es de Éditions de l'aube, 1999.


Y finalemente Nabokov y Nina Berverova (autora entre otros libros de La acompañante).
Nabokov y su Lolita, o el flujo ininterrumpido de la conciencia. Nuevamente los años 50 ya que el libro de Nabokov se editó en París en inglés en 1955. Nabokov en el postfacio de su libro en la edición estadounidense (tal como nos dice Berverova) hace esta declaración de intenciones: "para mi una obra de ficción solo existe en la medida en que me proporciona lo que llamaré lisa y llanamente un placer estético..." y a partir de aquí Berverova salta del placer a la ironía de Nabokov.
Nos explica como Lolita es, en el fondo y entre muchas otras cosas, una lucha entre Humbert Humbert y su doble, entre Humbert Humbert y su rival. Y Berberova hace una búsqueda de los antecedentes del tema de Lolita en la literatura rusa anterior a Nabokov, siguiendo con un análisis profundo de la obra y de su autor.
Pero independiente de lo interesante que sea el texto de Berberova sobre Nabokov y su libro, vale la pena leer el postfacio de Hubert Nyssen, su editor, que nos explica como este libro tiene una segunda lectura
"así concebí que podían hacerse dos lecturas de Nabokov y su Lolita. Una que invita a una reflexión explícita sobre el genio particular de Nabokov; la otra, implícita, sobre el doble exilio que conoció Berberova en la vida y en su carrera de escritora."
La edición es de La Compañía y Paginas de espuma, 2010.

Y como colofón algunas páginas de la biografía de Nabokov, en las que hay mariposas dibujadas por el, ya que el escritor era especialista, entusiasta y coleccionista de ellas.

sábado, 30 de octubre de 2010

"Invierno" y "Un Cuento Putrefacto" finalistas en el concurso 3CJ PICTURE AWARDS BOOK en Corea





UN CUENTO PUTREFACTO





INVIERNO





Por segundo año tenemos libros finalistas en el 3 CJ Picture Book Awards de Corea.

Invierno de Roberta Gorni y Un Cuento Putrefacto de Pepín Bello con ilustraciones de Manuel Flores han sido escogidos como finalistas del premio en la categoría de publicación.

Ahora tendremos que esperar para saber si alguno de los dos se lleva algún premio, lo que si es seguro es que formarán parte de la exposición y del catálogo.

Y estoy muy contenta que de 100 finalistas, de los cuales 7 son españoles y que de estos siete, dos sean libros nuestros, al mismo nivel de editoriales mucho más grandes.

Volviendo al despacho... Picasso y Antony Penrose







Ayer por la mañana de vuelta al despacho, todavía subida en la nube debido a todos los líos de la antigua distribuidora y con la imposibilidad de centrarme en hacer todos los proyectos que tengo a medias hasta que no se solucione el problema.

Después de una corta salida, pasando por delante de la librería inglesa que esta a una manzana, he visto un libro sobre Picasso, A life of Picasso: The ttriunphant years, 1917-1932, de John Richardson, Alfred A. Knopf 2007, en el escaparate y he entrado. El libro era sobre sus años de matrimonio con Olga, interesante pero caro, y como estoy algo agobiada lo dejé.

Dando una vuelta por la librería acabé con un libro de Jane Austen, Catherine and Other Writings (Oxford) y con el libro que ahora me ocupa The boy who bit Picasso de Antony Penrose (Thames and Hudson).

El libro que es un libro de imágenes está escrito por Antony Penrose hijo de Roland Penrose y Lee Miller (autora de las fotografías) y nos muestra la relación que el autor tuvo con Picasso en su infancia.

Es una época de Picasso que siempre me ha gustado, son los años 50, la época de Françoise Gilot, de la cerámica de Vallauris, de los grabados en linóleo, de los carteles de toros, de las Meninas, de reinventarse devorando todo y a todos como el sabía hacer.

El artista es mayor, pero al tener los hijos pequeños tiene una actitud luminosa, cariñosa con el niño en todas las fotos, después vendría Jacqueline Roqué y los niños irían desapareciendo de su vida, porque fueron creciendo y también porque los lazos con ellos se rompieron. Puede por que Picasso nunca aceptó ser abandonado por Françoise Gilot, la única mujer de su vida que lo dejó llevandose a sus hijos con ella.

Y entre las paginas una de juguetes, y entre los juguetes uno realizado por el artista.

Y también el Picasso que más me divierte, el que prefiero, con la camiseta a rayas y el pantalón de pana, uno de los que forma parte de mi colección de imágenes.


La editorial Siruela ha publicado la edición en castellano, esta es la reseña de Montserrat Codina (K):

*PENROSE, Antony. El niño que mordió a Picasso. Madrid: Ediciones Siruela. 2010. 48p. (Las Tres Edades).


Il·lustrador/a: 67 il·lustracions, 22 a color, obres d’art de Picasso, fotografies de Lee Miller i alguns dibuixos infantils.

Traductor/a: CONDOR, María.

ISBN: 978-84-9841-395-3

Alçada: 23,5 cm. 

Lectura recomanada a partir de: 10 anys.

Codi: Art, Picasso, Fotografia de Lee Miller…


El niño que mordió a Picasso.

Antony Penrose, fill de la fotògrafa Lee Miller i del pintor i escriptor Roland Penrose, ens narra una història real. Els seus personals records de infància amb un company de jocs molt especial, el gran artista universal Pablo Picasso. Una història on no sols podrem conèixer part de l’obra sinó també a l’home, al Picasso lúdic, familiar, generós, divertit, treballador, creatiu, també excèntric, tendre…

El text de Penrose va molt ben acompanyat de imatges d’obres de Picasso, fotografies fetes per Lee Miller que il·lustren l'enriquidora relació de l’infant Antony amb Picasso i d’altres mostren al propi artista amb les seves obres, amb amics.

Amb una bona edició i presentació aquest llibre combina vida i art.


Montserrat Codina Plans.

viernes, 29 de octubre de 2010

Y a primera hora de la tarde








Hoy a primera hora de la tarde desde Vic me han traído esta sorpresa, un libro de la editorial Maucci. En realidad esperaba otros de tamaño muy pequeño que vi en el catálogo de la exposición de juguetes de Málaga, eran de la editorial Calleja, pero no han sabido encontrarlos y me han traído este. Editado en 1958, cubierta forrada de tela con el título, autor y editorial impreso o serigrafiado, guardas que parecen papel de regalo. Y un interior que no es que tenga que ver mucho con el exterior. Es posible que tuviera una sobrecubierta que estuviera de acuedo con las ilustraciones interiores.

Otros cuentos de Andersen, son los clásicos: El ruiseñor del emperador, El baul volador, La princesa del guisante, El nuevo traje del emperador, El compañero de viaje, El valiente soldadito de plomo, La pequeña vendedora de fósforos, y entre ellos uno del que no tenía idea, La gran serpiente marina o por lo menos con este título, tendré que leerlo.

El dibujante es G. Niebla (Gimenez Niebla) del que no he encontrado información disponible. Reproducidos más arriba los dibujos de La gran serpiente marina y uno de El soldadito de plomo.

Por mail...



como un regalo me han llegado estas 2 imágenes, Folon en el Turó Park (Barcelona) y reflejos sobre el estanque del parque, casi un Monet, las dos de parte de Montse Codina.

jueves, 28 de octubre de 2010

Sin palabras para Yoshitomo Nara









solo alguno de sus dibujos para el libro de Cronicle books, The lonesome puppy

Siguiendo nuestros libros, Un cuento putrefacto en la biblioteca de la Universidad de Navarra

Siguiendo mis o nuestros libros en la red, he encontrado esta reseña en el blog de la Biblioteca de la Universidad de Navarra: Leyendo se entiende la gente


Un cuento putrefacto

Un cuento putrefacto, Pepín Bello, Sd, 2010.

Hablábamos en la anterior reseña de cuentos al uso, cuentos amables y para muchos públicos.

Ahora le toca el turno a un cuento diferente, que puede que no guste a la mayoría, o ¿puede que esté equivocada? Eso vosotros lo tendréis que decir.

Este libro me viene al pelo por dos razones de peso. La primera es que hace poco, cuando publiqué el post sobre la ilustradora Ana Juan, preguntaba acerca de las ilustraciones en los libros. En este libro, la imagen tiene la misma importancia que el texto, yo no concibo esta publicación sin sus imágenes. Peculiares imágenes para un texto a su vez singular. La segunda es que este año se celebra el centenario de la creación de la Residencia de Estudiantes, centro que ha reunido a figuras tan destacadas como Severo Ochoa, Manuel de Falla, Juan Ramón Jiménez, Eugenio d’Ors, Luis Buñuel, Federico García Lorca, Salvador Dali y Pepín Bello, autor de este cuento.

Fue miembro de la Generación del 27. Aunque no fue un miembro que dejara mucha obra escrita, si que era un gran orador ingenioso, surrealista nato, que inspiró muchas de las obras del grupo. De esta influencia habló Santiago Ontañón, quien declaró: «Recuerdo que Pepín Bello, el genial Pepín Bello, que tanta influencia ejercía sobre todos nosotros, y en especial sobre Lorca y Dalí, inventó un día los carnuzos y su definición correspondiente, rápidamente aceptada y puesta en circulación inevitablemente en nuestras conversaciones en aquellos años veinte. Carnuzo era toda forma o apariencia desagradable, sólida y carnosa, repugnantemente muerta. Pues ese burro muerto que creo que aparece sobre un piano en Un perro andaluztampoco es una idea daliniana, sino que es en realidad una aportación indirecta de Pepín Bello. Cualquiera del grupo que hoy sobreviva sabe perfectamente que esta secuencia de Un perro andaluz no es más que un carnuzo de Pepín Bello escenificado; pero idea original de Dalí, en absoluto» (Crónica 3, Madrid, marzo 1986, núm. 2)

Pasen y lean este cuento dedicado a sus sobrinos-nietos, ilustrado por Manuel Flores, donde se reconoce a parte de esa generación ya desaparecida.


Y también lo podéis encontrar reseñado en: www.redaragon.com

Unas palabras de Schopenhauer

Ayer me enviaron unas palabras de Schopenhauer escritas en 1850, han pasado más de 150 años y casi podríamos repetirlas hoy día.
"la mala hierba (los libros malos) que quita la savia al trigo ahogándolo. Absorben el tiempo, el dinero y la atención del público, que pertenece por derecho propio a los libros buenos y sus nobles fines, mientras que los otros están escritos con la única intención de sacar de los bolsillos del público algunos talegos; para esto se han conjurado autores, editores y críticos".

miércoles, 27 de octubre de 2010

Siguiendo con Soavi, pero...










indirectamente. En mi ultimo vistazo al altillo encontré juntamente con las cartas a Giorgio Soavi o más bien los sobres, este pequeño catálogo editado por Olivetti.

Es el catálogo de una exposición que se titulaba
6 graphic designers italianos presentados por Hispano Olivetti. La exposición se realizó en Barcelona y en Madrid, creo que debía ser o en 1969 o en 1970. Este catálogo lo heredé de los anteriores inquilinos de un despacho que tuve, y lo he conservado estos 34 años trasladandolo de un lugar a otro.

Siempre me ha gustado, no solo porque entre estos 6 diseñadores gráficos (mi verdadera profesión) esté Bruno Munari uno de mis preferidos, sino porque me gusta muchísimo la idea del troquel con la cara de cada grafista, de manera que cada díptico funciona independiente con su obra y su currículum.

Todos los dipticos juntos se unen formando una unidad, un díptico dentro de otro, recogidos por otro que hace de portada y contraportada.


Los grafistas son:
Franco Bassi

Giulio Confalioneri

Silvio Coppola
Franco Grignani
Bruno Munari

Pino Tovaglia

Una recomendación: Català Roca en la galeria A/34



Bajando la calle Aribau camino de mis libreros de viejo, siempre paso por delante de la galería A/34. Hace un tiempo vi una exposición de grabados, pochoirs, catálogos de Miró, de esos que a mi me gusta coleccionar. Y ahora tienen una de fotografías de Català-Roca, es una exposición estupenda y hay unas magníficas fotografías, relacionadas con libros porque muchas de ellas las realizó para ser publicadas en la ingente cantidad de libros que Català hizo en los años 50-60-70 y 80.

martes, 26 de octubre de 2010