miércoles, 29 de junio de 2011

Mañana presentación en Madrid de "La ciudad y la muerte" Bogdan Bogdanovic (1922-2010)









Mañana en Madrid, la presentación en la embajada Serbia del Mudito, La ciudad y la muerte de Bogdan Bogdanovic y La caja de memoria de Bogdan Bogdanovic de Ursa Komac y Pablo Guillen.
Por eso esta tarde estoy preparando la presentación, leyendo textos sobre y del arquitecto serbio, Bogdan Bogdanovic.

Rastreando información gráfica sobre el y su obra, he encontrado una serie de dibujos y de fotografías de algunos de sus monumentos conmemorativos como el de Jasenovac construido a la memoria del campo de prisioneros que existió allí. De 1941 a 1945 los Ustasa croatas que eran partidarios del nazismo, controlaron un campo de prisioneros donde internaron a serbios y judíos. Este es un link www.jusp-jasenovac.hr por si alguien quiere ampliar la información.También en este link y en alguno más he hallado alguno de los dibujos relacionados con este monumento y con otros, que tienen cierta semejanza y relación entre si; una figura cercana al dibujo de una flor, de una corola abierta.

Bogdan Bogdanovic era un arquitecto que realizo bastantes monumentos conmemorativos, pero he decidido colgar este, porque me gusta poder comparar la obra finalizada con los tanteos dibujados sobre el papel.



Hoy me ha llegado, "La tira de nens" en "Viu el teatre"



En la revista Viu el teatre una pequeñita reseña de la Tira de nens de Glòria Falcón, en las recomendaciones que hace Gemma, de la librería de Sarrià A peu de pàgina, en el hall del teatro Poliorama.

martes, 28 de junio de 2011

Otro logo de "La caja de laca"


Un rato dando vueltas al logo de La caja de laca, poco a poco a ver si encuentro o sale la imagen definitiva.

"Punxaguda"




Una pincelada de otro proyecto que hace meses ronda por el despacho y en el que hoy algo hemos trabajado, de los que han estado entrando y saliendo. Punxaguda, las ilustraciones son de Tonia Coll. Un pequeño extracto. 

Otros caminos, otros proyectos, "En tus ojos"...




Sigo yendo muy al ralentí con los proyectos de ilustrados infantiles que tengo. Pero eso no es óbice de que me vayan llegando proyectos nuevos. Este es un ilustrado especial que me gusta muchísimo, un texto poético junto a unas imágenes fotográficas muy expresivas. Con toques de colores intensos y unos fondos texturados y gestuales. La autora es Mónica Gutiérrez Serna www.mogutierrezserna.com, ilustradora que ha ha sido editada por editoriales como Thule, Tandem o Edelvives.

Este libro, que es un proyecto própio y muy personal de Mónica, me hizo recordar que hace un año tuve varias propuestas de libros con imágenes fotográficas, y casi estuve a punto de iniciar una colección que englobara estas propuestas, pero finalmente debido a la crisis y a las dificultades decidí olvidarme de ella.

Pero este proyecto lo encontré diferente a los anteriores, puede que por que lo sintiera próximo a mis ilustrados infantiles o de adultos. Es un libro cuyos protagonistas son los niños y en el que de manera poética se nos muestran. Un libro con niños, para niños y para adultos, un libro ilustrado a caballo entre la poesía y la imagen. Un libro especial, delicado y con mucha fuerza visual.

Y aquí dejo algunas muestras de el.

lunes, 27 de junio de 2011

Y promocionando La Licorne




Hoy además de trabajar en el nuevo Mudito (Kracauer) y repasar los plotters de los libros de cocina Productes de Mercat (la ceba, el formatge de cabra, la pasta, el peix de roca y el bacallà) que debo finalmente editar, he estado diseñando y maquetando un pequeño folleto promocional dirigido a las librerías y al distribuidor.
En el tríptico intento dar una mínima información; la portada del libro, un resumen de la novela y una pequeña mención de los dos títulos siguientes: La Mano Encantada de Gerard de Nerval y La Cita y otros cuentos de Guy de Maupassant.

Escritos sobre arquitectura de Siegfried Kracauer












Ya tenemos casi casi terminado el próximo Mudito. Una recopilación, una serie de artículos sobre arquitectura del escritor, crítico de arte, periodista, sociólogo y especialista en cine alemán, Siegfried Kracauer. De origen judío (1889-1966) ingeniero y arquitecto, amigo de Theodor W. Adorno y compañero en el periodico Frankfurter Zeitung de Walter Benjamin y Ernst Bloch, donde fue corresponsal en Berlín y editor literario. Ligado al círculo de la Escuela de Frakfurt. Crítico con el estalinismo, y como no con el nazismo; emigró en 1933 a París y posteriormente en 1941 a Estados Unidos, donde trabajó en el Museum of Modern Art como especialista en cine alemán. En sus últimos años fue director de investigaciones en Ciencias Sociales Aplicadas de la Columbia University.

Algunas de sus obras:
Ornamento de masas (Das Ornament der Masse, 1927)
Los empleados (Die Angestellten, 1930)
De Caligari a Hitler. Una historía psicológica del cine alemán. (From Caligari to Hitler. A Psychological History of the German Film, New York: Princeton University Press, 1947)
Teoria del film (Theory of Film. The Redemption of Physical Reality, New York: Oxford University Press 1960)

Más arriba unas cuantas paginas escogidas aleatoriamente: la introducción algún fragmento de los capítulos y unas pocas ilustraciones. Solo un pequeño extracto.

Finalmente decir que esta ha sido una edición a cargo de Daniele Pisani y en la que han trabajado el, Juan José Lahuerta, y un par de traductores más para conseguir traducir los artículos del alemán al castellano y que ha sido un trabajo algo arduo. La traducción se inició hace por lo menos más de dos años y por fin estamos a punto de editarlos.
Me falta paginar y acabar de repasar la maquetación (espacios, finales de línea, etc...), pero casi ya tengo acabada la edición.
El libro saldrá como novedad en septiembre.

domingo, 26 de junio de 2011

Ayer en el diario El País... el tema de l'Arc de Berà


Llevamos unos días recontando los últimos libros que finalmente hemos conseguido sacar del almacén de nuestro anterior distribuidor, L'Arc de Berà. En una situación de agobio total en estos momentos hemos sido conscientes de que el distribuidor nos ha perdido alrededor de 4.000 libros, casi todos ellos en castellano y una pequeña cantidad en catalán, Una parte de aquellos que salieron justo antes del desastre en los meses de abril a junio.

Para acabarme de ponerme en un estado de rabia total este artículo del sábado, donde sale la cantidad que han conseguido ahorrarse al hacer la quita, que ha oscilado en un 30% a nosotros y otros editores, y un 10% a aquellos editores que les amenazaron por la vía penal. Más otro 30% que se ahorraron al presionar a los libreros a que devolvieran los libros. De este tema ya eramos conscientes, pero de la perdida de más de 4.000 libros no.

sábado, 25 de junio de 2011

Haciendo intentos gráficos para "La caja de laca"




He empezado a buscar un entorno gráfico para la nueva colección, la caja de laca donde publicaremos la novela de Erika Bornay y las otras dos que preparamos: las de un autor chino y una autora japonesa. El nombre me lo proporcionaron y me gustó. Pensé que era un nombre indicado para una colección, donde podía darse cabida a diversos autores, diversos estilos, diversas narraciones. Todo ello guardado en una caja, como la expresión catalana: un calaix de sastre. El único nexo en común de todas ellas es que deben ser escritas en el siglo XXI. 
Y también porque la técnica del lacado siempre me ha interesado, por eso el pez que acompaña el texto es una obra de Jean Dunand, diseñador y uno de los lacadores más importantes del Art Decó francés.

Siguiendo con la colección de La Licorne: "La mano encantada"





El próximo libro de la colección La Licorne será La mano encantada de Gerard de Nerval
Gerard de Nerval escritor romántico francés (1808 1855). Contemporáneo de Victor Hugo, miembro de Le Cenacle grupo organizado por Saint-Beuve para mostrar su apoyo a Hugo y del que formaron parte, Honoré de Balzac, Alexandre Dumas, Alfred Vigny, Alfred de Musset, etc... Cuando este grupo se empieza a dispersarse nace Le Petit-Cenacle donde de nuevo encontramos a Nerval en un grupo aficionado a los juegos de palabras, las bromas, la bebida, la bulla, los jaleos y es debido a uno de estos que Gerard de Nerval y Teophile Gauthier son arrestados y conducidos a la prisión donde permanecen en ella en un par de veces. 

A partir de aquí una vida agitada; colaboraciones en diarios y obras de teatro escritas a medias con Hugo; recopilaciones de poesía francesa y alemana; amigo de Heine, viajero por Oriente Medio que construye una obra teñida de misterio, esoterismo y simbolismo. 
Viaja por Europa y redacta relatos de viajes, libretos de opera,  cuentos, etc... Es en el periodo que va de 1844 a 1847 cuando Nerval produce sus obras más interesantes Les filles du feu, Aurélia ou le rêve et la vie
En los años anteriores, alrededor de 1841, tiene varias crisis de locura que hace que sea internado en una clínica psiquiátrica. Y finalmente en 1851 se suicida colgándose de una verja de la rue Vieille Lanterne cercana a la Plaçe Chatelet, este hecho nunca fue aclarado ya que se le encontró con el sombrero puesto, cosa difícil en un ahorcado y existe la idea de que pudo ser asesinado.

Guillaume Apollinaire cuenta que Nerval escribía sus relatos en pequeñas bandas de papel, de diez líneas en diez líneas, que luego unía entre si pegándolas con cola. 

La mano encantada, el cuento de Gerard de Nerval que editaremos próximamente, es un relato escrito con un delicado sentido del humor y una de los mejores relatos fantásticos de la literatura francesa del XIX.
Algo más arriba, la portadita e ilustraciones de una de las ediciones de La Main Enchantée que hemos manejado y de la que intentaremos utilizar alguna de sus ilustraciones para portada y frontispicio.

miércoles, 22 de junio de 2011

Y en el blog El elefante lector, una entrevista a Stel·la y "Un Cor Màgic"


Intentando recuperar el tiempo perdido, aqui también el enlace para poder leer la entrevista en el blog El elefante lector, que le han hecho a  Stel·la la autora del texto del libro, Un Cor Màgic.

Un Cor màgic surt de dins d'una preciosa maleta. Aquesta forma delicada és saborosa, divertida, estimada... Es transforma en diferents objectes, situacions, i alhora ens emociona. Paraules que suggereixen i conviden els més menuts a imaginar, a observar, a somiar com la forma d'un cor pot convertir-se en "totes les coses que vulguis desitjar..."

Y en el blog Martinagolafre: Maria Tarragó


En el blog martinagolafre.blogspot.com podeis encontrar la entrevista que han hecho a una de nuestras autoras, Maria Tarragó.

Y siguiendo con Alba Garcia, un libro en la colección El vaixell de vapor






Tanto Bernat Cormand como Alba Garcia después de haber editado con Sd·edicions también lo han hecho con Cruïlla en la colección El Vaixell de Vapor. Este es un texto de Mariasun Landa, Lluernes al paradís; una versión de la historia de Adan y Eva explicada a una niña que está a punto de dormirse.
Me hace ilusión ver que los autores que han empezado en Sd·edicions van siguiendo y ampliando su camino, creando nuevos libros y teniendo nuevas oportunidades.

Y la próxima semana en Madrid, presentación de un Mudito



Desde ayer haciendo la invitación para la presentación de La ciudad y la muerte de Bogdan Bogdanovic y La caja de memoria de Bogdan Bogdanovic de Ursa Komac y Pablo Guillén (Mudito & Co) en Madrid, en la Embajada de la República Serbia, el día 30 de junio a las ocho de la tarde. La señora embajadora, el traductor del libro y la editora presentaremos el doble libro. Más arriba la invitación no la definitiva, pero casi.

"El cerezo" la versión en castellano de "El cirerer" de Alba Garcia



Ya hace unos meses que estamos en mínimos del libro El cirerer de Alba Garcia; la próxima reimpresión creo que será la quinta. Debido a una próxima reimpresión aprovecharemos e imprimiremos la versión en castellano del libro, que esperamos tenga tanta acogida como ha tenido el catalán. 

El cirerer o El cerezo es una historia que transmite un mensaje; el mismo que le dije a Alba cuando me vino a ver con sus maquetas, si tienes paciencia y no te importa esperar tendrás el libro. Por lo que el cuento intenta transmitir al niño, que aquello que desea con paciencia, perseverancia y esfuerzo puede conseguirse.

En estos momentos estamos con Alba en el proceso de escoger un portada para el castellano. La idea es que cada idioma tenga una identidad propia. Al tener en mis manos la versión en francés que tiene una portada diferente a la edición en catalán pensé que en el libro en castellano debía hacer lo mismo. Por lo que aquí dos propuestas de portadas, que sufrirán seguramente modificaciones hasta encontrar la opción definitiva.

sábado, 18 de junio de 2011

Cuadernos para colorear, los facsímiles de Hélène Guertik










Siguiendo con mi afición por los cuadernos para colorear, hace unos meses hice una entrada dedicada a Helene Guertik (1897-1930) y a sus libros y cuadernos de colorear que había realizado para la colección Pere Castor-Flammarion. En mi último viaje me hizo ilusión encontrar en la librería Payot varios facsímiles de sus cuadernos para colorear, recien editados por Flammarion-Pere Castor. 

Los cuadernos de Helene aparecieron por primera vez en el catálogo del editor en 1935 y nos remiten a la técnica del pochoir y a los diseños textiles que era a lo que en un inicio se dedicaba la autora. En cada cuaderno las figuras podían servir de modelo pero también dejar libre curso a la interpretación del color.

Hélène Guertik al igual que Alexandra Exter, Nathalie Parrain, Vladimir Lebedev, Ivan Iakovlevtch, etc... Fue una generación de artistas rusos que emigraron a Francia en el transcurso de la la Revolución Rusa o en los años posteriores. Todos ellos crecidos a la par de las vanguardias rusas, de las que o formaron parte o recibieron sus influencias.

De la serie de estos cuadernos solo compré los dos dedicados a vegetales, que más arriba muestro, pero hay también otros dedicados a reptiles, pajaros y peces. Están muy bien impresos y tuve en ciertos momentos la duda, que hubieran sido impresos en tintas directas y no en cuatricomía, pero el cuentahilos me sacó de dudas. Aunque sí tengo que decir que el punto de trama es pequeñísimo, y puede que esté impreso con una trama estocástica que proporciona mayor calidad. Los cuadernos me encantan por la profundidad del color y su saturación.

En estos tres enlaces encontrareis más información sobre el proyecto Pere Castor y en concreto sobre estos cuadernos para colorear y sobre su autora.