domingo, 29 de mayo de 2011

L'altalena, see-saw, balançoire, die wippe... Enzo Mari
















La primera edición de este libro de Enzo Mari fue realizada por medio de xilografía en 1961 por Danese www.danesemilano.com  productora y editora de objetos de diseño; la segunda con una solución gráfica diferente en 1980, también hecha por Danese mediante tipografía. Finalmente Corraini edita el libro en 2001 retomando la idea original y este último ha sido reimpreso tres veces, la última en 2008.

L'Altalena esta conectado con los puzzles de madera que ha ido diseñando y editando Enzo Mari con Danese durante años, ediciones de poco ejemplares, 200 o 300 al año. En las imágenes superiores podeis ver los dos modelos de puzzle de madera, y más abajo la edición actual, que es un acordeón con las portadas independientes y lo  encontré en Casa Anita. Finalmente he colgado dos imágenes que creo son de la segunda edición hecha por Danese.

sábado, 28 de mayo de 2011

Aoi Huber Kono... los puzzles de madera y "Il grand pesce"










Después de haber comprado el libro-acordeón L'Altalena de Enzo Mari hace pocos dias, empecé a buscar imágenes para un post y buscando los puzzles de madera de Mari encontré este, diseñado por Aoi Huber Kono y recordé el libro de ella, Il grand pesce editado por Corraini.  Recién iniciada en la edición de ilustrados lo compré en La Peixera sin conocer nada de su autora, únicamente por los impulsos que me mueven de vez en cuando, por sus ilustraciones, por su dibujo de línea fina, por sus colores. Y por su arriesgada cubierta negra. 

Después descubrí que Aoi había estado casada con un diseñador gráfico suizo, Max Huber (1874-1992), influido por la Bauhaus y los constructivistas rusos, creador del logo de La Rinascente entre otros, y que fue el diseñador y maquetista de Il grand pesce.
Tanto ella como Max Huber, después de haber vivido en Japón, donde el padre de Aoi, Takeshi Kono, era un reconocido grafista. Posteriormente retornaron a Milán donde trabajaron hasta 1970 año en que volvieron a Suiza. En este país crearon la fundación Max Huber Kono que en 2005 hizo el Max Museum en Chiaso (Suiza).

El puzzle de Aoi tiene una solución gráfica, cada lado una cara de animal, sencilla, plana. Pero también ofrece la posibilidad al niño de poder crear su propio animal combinando piezas de cada cara. Igual que los puzzles de Enzo Mari utiliza una madera clara, pero este a diferencia del anterior está serigrafiado a una tinta por cada animal y por cada cara, lo que lo diferencia de los de Mari, en los que se juega con la forma de la pieza para encajar el puzzle y no con el color. 

Este puzzle ha sido editado por la compañía suiza Naef  que se centra en juguetes de madera para niños y adultos.

Maria Tarragó en el Menjalletres




En el blog El menjalletres, una entrevista a María Tarragó una de nuestras autoras, la casualidad hace que después de Gloria Falcón encontremos en el mismo blog a otra de nuestras ilustradoras. Y estos son los libros publicados por Sd, Bocins de felicitat y Una de nassos en la colección de pequeño tamaño, El cargol golafre y La iaia de tapa dura en el Dodo Bobo.

jueves, 26 de mayo de 2011

Ayer en casa Anita...


La librería Casa Anita ha cambiado de ubicación, y en la nueva y en su patio estuvimos ayer. Uno de esos patios, que encuentras de vez en cuando, en los interiores de manzana, en Barcelona. Un níspero, una palmera y una higuera entre otros arboles nos rodearon, mientras hacíamos la presentación de Qui te por d'una ombra. Y se de buena tinta que hubo quien estuvo de tertulia en el hasta las 12 de la noche, lo cual me ha dado muchísima envidia. porque yo también me hubiera quedado.
Desde aquí gracias a Oblit y a Amàlia la presentadora, que nos hizo una entrada en materia que estuvo muy bien. Y como no gracias al público y a los autores, Núria y Enric.
Más arriba una foto antes del inicio de la presentación.

miércoles, 25 de mayo de 2011

Apollinaire y "la gourmandise"


Guillaume Apollinaire




Marie Laurencin








Hoy en el despacho siguiendo con los flecos de Marthe, preparando la hoja de novedades y dando vueltas a nuestros libros de cocina, intentando finalizar los últimos cuatro libritos de Productes de Mercat y con los de la cocina de niños a medias.

Últimamente sin leer nada sobre cocina y rebuscando, decidí retomar un libro comprado en 1996. Apollinaire Gourmand de Genevieve Dormann. Y también alguna novedad, del final de semana anterior, como La bastoche de Claude Dubois, una historia del París canalla, popular y criminal. Como se puede ver todavía girando en torno a esos flecos de Huysmans.

Apollinaire Gourmand es una edición barata del Livre de poche (Albin Michel 1994), eso si con el borde de la tripa teñido de amarillo, lo que hoy es un lujo, ya que el teñir la tripa se hace de manera manual.

Genevieve nos retrata al Apollinaire amante de la cocina y de la buena mesa; al escritor y a sus amigos Picasso, Max Jacob, Modigliani, etc... les encantaba ir de mesa en mesa, de restaurante en restaurante, de café en café, o de tertulia en tertulia, donde comían por etapas y donde puede que el primero que llegaba volviera a comer una segunda vez, acompañando al último llegado.

Un Apolliniare que no solo le gustaba comer, sino le gustaba cocinar, y que echaba en cara a su amante Marie Laurencin su falta de pericia en la cocina. Esta cita del inicio del libro "Pas d'amour maintenant ma poule. Sers-nous un bon petit repas", nos da una pauta de su carácter, como cuando iba invitado que prohibía que nadie visitará la cocina ya que distraían a la cocinera y los platos podían salir mal, o cuando imponía un drástico silencio durante la comida, para poder captar mejor el sabor de los guisos.

También podemos leer descripciones de su gourmandise y glotonería como los descritos por Picabia: "Su apetito era formidable, pero no aceptaba que los amigos hicieran ninguna alusión a este hecho, ya que pretendía que eran ellos los que no tenían apetito", y los de Carco en esta otra referencia "Il ressemblait à quelque dieu hilare, si solide sur sa base que la chaise pouvait se briser, il avait son gros pouf d'abord pour amortir la chute. Plus il mangeait, plus une gaîéte phisyque resplendissait sur sa personne. ...."

La autora nos describe las casas de comestibles, que el escritor frecuentaba como Hazard, de restaurantes como Baty en Montparnasse, restaurante de una clase superior a la que el círculo de amigos de Apollinaire estaba acostumbrado y donde iban cuando habían ganado algo de dinero o debían celebrar acontecimientos como el de hacerse invitar por un mecenas...

En París todavía se podían encontrar vacas en las lecherías como la de la calle Fleurus donde habitaba Gertrud Stein, o higueras en la calle Alessia, y molinos detrás del cementerio. Y no solo comer por Montparnasse le encantaba sino también dejarse llevar por los márgenes del Sena para comer pescado en pequeños restaurantes.

Y de la misma manera que era el más pobre de los escritores gourmands no dejaba de encontrar mesas apetitosas donde hacerse invitar como las de: Misia Sert, Ambroise Vollard, la baronesa Hélène de d'Oettingen, los Delaunay, etc..

Y su gusto por lo dulce, "les sucreries"... nueces confitadas en miel, un tipo de paté hecho de pasta de fondant a los tres perfumes, rosa, menta y limón, macarons, bombones, nougat, y entre medio juegos eróticos con intercambio de bombones, marrons glaces, confituras de moras, fresas y frambuesas... O degustando los mejores vermuts en el bar Crucifix, al lado del Harry's...

Y vemos como la gourmandise invade su poesia:
"Tes seins ont le goût pâle des kakis et des figues de barbarie
Hanches fruits confits, je les aime ma chérie"

Para finalizar podemos decir también que Guillaume Apollinare no solo fue un coleccionista compulsivo de libros de cocina, sino que tuvo una pasión paralela; la afición a documentar, coleccionar, escribir, traducir todo tipo de textos eróticos y pornográficos. Y esto último nos puede proporcionar material para poder hacer un post aparte.


martes, 24 de mayo de 2011

Recordatorio de mañana, presentación en la librería Casa Anita


Este es un recordatorio de la presentación de el libro Qui té por d'una ombra de Enric Batiste y Núria Giralt mañana a las 20 h. en la librería Casa Anita (Gracia-Barcelona) en la que también se expondrán los originales del libro hechos por Núria Giralt. La presentación irá a cargo de Amàlia Ramoneda y contará con la presencia de los autores.

lunes, 23 de mayo de 2011

Y el nuevo videoclip de Le Petit Ramon


Si queréis en este enlace http://youtu.be/9tPVSERozJ8 encontraréis el último videoclip de Le Petit Ramon, hecho por Carlota Coloma y Adrià Lahuerta, espero que os guste tanto como a mi.
Me he divertido mucho mirando los figurantes que conozco, viendo las imágenes y escuchando la música que está muy bien.

Y la tira de nens /la tira de niños en....




Y nos ha gustado ver La tira de nens i nenes /La tira de niños y niñas de Glòria Falcón en menjalletres.blogspot.com. Los dibujos y los libros de Glòria se van paseando por blogs, librerias, etc... lo que nos hace mucha ilusión, por los libros, por Sd·edicions y por ella, que se lo trabaja muchísimo.

Mañana presentación del libro "Sinrazones del olvido, escritoras y fotógrafas de los siglos XIX y XX"


La autora del libro Cecil Beaton, Opiniones fotográficas de una guerra de Sd·edicions, Lydia Oliva acaba de publicar en la editorial Icaria junto a Isabel Nuñez: Sinrazones del olvido, escritoras y fotógrafas de los siglos XIX y XX


El libro recoge diez retratos subjetivos de personajes singulares, cinco escritoras (Isabelle Eberhardt, Jean Rhys, Dorothy Parker, Maeve Brennan y Natalia Ginzburg) y cinco fotógrafas ( Anna Atkins, Frances Benjamin Johnston, Berenice Abbott, Lee Miller y Gisèle Freund) que, por su condición de mujeres, no han recibido el reconocimiento y la notoriedad que merecían, o han sucumbido a la dureza de sus circunstancias, o bien no son lo bastante reconocidas en nuestro país. Son mujeres pioneras, que han abierto caminos no sólo a otras mujeres sino a otros artistas, escritores y fotógrafos. Un elemento importante en las escritoras es su contribución a la reflexión sobre la condición femenina en la sociedad occidental, tanto por sus planteamientos críticos, su libertad, como por su posición en la ciudad, su dificultad para superar el fracaso, o bien su ética.


El libro se presenta mañana martes 24 de mayo en la librería La Central de Mallorca a las 19, 30 horas. La presentación irá a cargo de Anna Monjo editora de Icaria, Anna Caballé profesora de literatura en la UB y crítica literaria y las autoras.


Un libro muy interesante, que auna escritoras y fotógrafas, de finales del siglo XIX hasta mas allá de mediados del siglo XX, estableciendo un dialogo entre las obras de ambas.




viernes, 20 de mayo de 2011

En presentación en Casa Anita el día 25 de mayo


Este miércoles 25 de mayo en la librería Casa Anita, Amàlia Ramoneda presentará el libro Qui té por d'una ombra de Enric Batiste y Núria Giralt.

Este es el cartel que hemos hecho para que Oblit lo cuelgue en su librería anunciando la presentación. Será en el patio de la nueva librería, que se inauguró hace unos pocos meses, disfrutando junto a una magnífica palmera, una higuera y un níspero estupendo.

Glòria Falcón en el blog Martina i Golafre, un blog muy ilustrado


A Glòria Falcon le han hecho una entrevista en el blog Martina y Golafre. Nosotros después de La tira de nens/La tira de niños, tenemos previsto el libro ilustrado (con CD) de poemas y canciones en castellano Glu, glu... para este próximo otoño. De nuevo como en el Animalari poemas de Glòria Falcón ilustrados por ella misma, con la música de Mercedes Delclós, que la podremos oir en el CD recitandolos y cantandolos.

Aquí os dejamos el enlace par que podaís leer la entrevista de Glòria que está muy bien y ver sus ilustraciones martinagolafre.blogspot.com y más arriba os dejo la portada de su próximo libro con nosotros en El dodo bobo de Sd·edicions.

Y esperamos que este proximo llibro de Glòria y mercedes guste tanto como Animalari.


jueves, 19 de mayo de 2011

Y una sorpresa esta tarde... me han traido "El cirerer" en francés





Ahora que estamos a punto de reimprimir El cirerer de Alba Garcia en catalán por cuarta vez y editarlo por primera en castellano. Esta tarde ha venido Alba y me ha traído la versión en francés de la editorial Âne bâté y la verdad es que me ha hecho ilusión. Un mismo libro con una portada diferente y algún cambio en el interior y en el tamaño. Aqui os dejo nuestra edición y la francesa para que podais ver las diferencias.

Encarando el nuevo título de "le licorne"...



Hace unos días que me llegó, pero hoy lo he abierto y como estaba intonso he ido abriendo las paginas para poder leer el segundo relato de este libro, que es La main enchantée de Gérard de Nerval. Este será el segundo título de la nueva colección de narrativa, le licorne, de Sd·edicions.

Esta es una edición (no muy cara) hecha por Le Livre Français de 4.000 ejemplares en 1924. Impresa en papel Velin y cCursivaompuesta tipográficamente cn Garamond cuerpo 13, y es el ejemplar 1015.

miércoles, 18 de mayo de 2011

Hoy jueves 19 en la librería Proa espais, "Mujercitas/Donetes" de Àngel Burgas y Ignasi Blanch


Hoy jueves 19 en la librería Proa espais se presenta la adaptación a libro ilustrado de Àngel Burgas e Ignasi Blanch (autor del Nen koala de Sd·edicions) del clásico Mujercitas/Donetes de Louise May Alcott en castellano y en catalán .
La edición es de Lumen (Random House Mondadori). En la presentación participarán la presentadora Elisenda Roca, la actriz Glòria Cristina y habrá un montaje visual de Àlex Anadon.

Y en La Central la próxima semana...


El Festival de llibres il·lustrats

"Como Pedro por mi casa"

5ª Edició, del 23 al 28 de maig


"Como Pedro por mi casa"
és un Festival Internacional de Llibres Il·lustrats, organitzat per Julia Pelletier, que té lloc cada any a La Central del Raval (c/Elisabets 6, 08001 de Barcelona).

Julia, il·lustradora professional, realitza llibres d'artista i treballa amb La Central com a docent al voltant del llibre il·lustrat per a adults i nens.

Como Pedro por mi casa és un festival dedicat íntegrament als llibres il·lustrats per adults, una mostra acurada, el nexe comú de la qual entre els seus participants és la manca de prejudicis a l'hora d'utilitzar el dibuix, la pintura o la il·lustració per narrar.

El Festival entén el llibre com un format obert a múltiples interpretacions: llibre il·lustrat, fanzine, llibre-objecte, novel·la gràfica, llibre d'artista, etc. Les seves úniques premises són la qualitat del treball i l'absoluta novetat a la nostre ciutat; per això es contacta i selecciona material al llarg de tot l'any amb les seves editorials i autors.

Durant sis dies, obres venudes de realitats tan diferents com França, Méxic, Argentina, Noruega, Anglaterra o l'Iran, estaran a La Central del Raval a disposició del públic, que podrà veure, tocar i llegir aquests treballs, en un entorn que recrea el saló d'una casa particular.

Tot plegat és una aposta per la curiositat i la divulgació. Curiositat de conèixer formes diferents, allunyades o poc usuals, d'explicar la realitat, i de la voluntat de celebrar i compartir-les junts. Durant el festival seguirem un programa d'activitats que inclouran conferències i trobades, així com també tallers per a la mainada i els adults.

Embarcada en un nuevo proyecto de novela... "A propósito del Doctor Zhivago"



Siguiendo con el tema... tenemos un nuevo proyecto de novela. Aunque en Francia la han titulado de manera diferente, nosotros la titularemos seguramente: A propósito del Doctor Zhivago.
Como me ha sucedido con algún otro libro, lo encontré y lo compré de manera accidental, volviendo de París, en el quiosco del aeropuerto de Orly. Es un libro de pocas páginas, cincuenta y nueve en concreto, y me gustó porqué es un relato en dos partes que gira sobre libros, una historia circular...

Y me hace gracia ya que, aunque el autor es de origen chino (vive en EEUU y autor de grandes tirajes), el cuerpo del delito, o más bien el libro causante del delito en el relato de nuestro autor, es una de las novelas más famosas de la literatura rusa del siglo XX.

A propósito del Doctor Zhivago estará dentro de la misma colección que la novela de Erika Bornay y no en la colección Le Licorne que será un espacio mucho más acotado.

El libro aunque de un "autor de bestsellers" (se me hace raro hablar de grandes tiradas cuando nosotros como máximo hacemos 2.000 ejemplares) solo ha sido editado en Francia; ya que en el mercado estadounidense es inconcebible un libro de tan pocas páginas. En cambio para nosotros es asimilable al tamaño de algún Mudito.

Hoy hemos tenido una entrevista con el autor, que ha venido a Barcelona para promocionar una de sus últimas novelas (esas de gran tiraje), por lo que si todo sigue como hasta ahora, dentro de pocos meses la tendremos editada.

Arriba imágenes de las primeras ediciones de Doctor Zhivago de Boris Pasternak. En inglés por Collins & Harvill y en ruso por la editorial Feltrinelli en 1958 (cosa curiosa debido a la filiación política del propietario de la editorial en esos años). Alguna de ellas han sido encontradas en catálogos de subastas de primeras ediciones.

lunes, 16 de mayo de 2011

Guy de Maupassant... Edgar Degas... "La maison Tellier"






Esta tarde leyendo unos cuantos cuentos de Guy de Maupassant, finalmente he escogido de momento nueve de entre ellos, de los cuales, mis preferidos de momento Les Bijoux, Rose, L'Inconnue. De nuevo los finales del XIX y pienso que este será uno de los próximos libros de la colección Le Licorne junto con una historia de Gerard de Nerval, que he encargado me envien en una edición original. 

Y inmersa como estoy en el tema de Marthe he encontrado La maison Tellier de Maupassant y puede que me anime a editarlo también. El punto de unión entre Maupassant y Huysmans es como no, Emile Zola

El primer grabado que vemos más arriba en colores se titula La maison Tellier lo hizo Edgar Degás para una edición del libro, visualmente algo alejado de su manera, con una textura más abierta y figuras menos acabadas, en ciertos momentos me recuerda a Bonnard. La edición de estos 17 grabados es de 1930 y fue encargada por Ambroise Vollard. El segundo grabado, monocromo, es un monotipo, y se titula La fetê de la patronne, realizado en 1878-80, entre los dos un punto de contacto que es la figura central. Y finalmente dos grabado más que acompañaban la edición de Vollard.

Por último recordar que Pablo Picasso tiene también una serie de grabados sobre el mismo libro. Una segunda mirada sobre el trabajo de Degas y el libro de Maupassant, que el artista realizó en 1971, dos años antes de morir.